82 : 1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
අහස පිපිරී වෙන්ව ගිය විට,
82 : 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
තවද තාරුකා වැටී විසිරී ගිය විට,
82 : 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
තවද සමුද්‍රයන් පුපුරා යන විට,
82 : 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
තවද මිනී වළවල් (ඒ තුළ තැන්පත් කර ඇති මළ මිනී) පෙරළා දමනු ලබන විට,
82 : 5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
සෑම ආත්මයක් ම තමන් ඉදිරිපත් කළ හා පසුවට ඉතිරි කළ දෑ දැන ගනු ඇත.
82 : 6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
අහෝ මිනිස! ගෞරවනීය නුඹගේ පරමාධිපති පිළිබඳව නුඹව මුළා කළේ කුමක් ද?
82 : 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
ඔහු නුඹව මවා පසුව නුඹව සකසා පසුව නුඹව සමානුපාතික කළේ ය.
82 : 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
කවර රූපයකින් නුඹ ව හැඩ ගැස්වීමට ඔහු අභිමත කළේ ද ඒ අයුරින් (නුඹව මැව්වේ ය.)
82 : 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
නොඑසේය, නමුත් නුඹලා විනිශ්චය පිළිබඳ බොරු කරන්නෙහු ය.
82 : 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
නියත වශයෙන්ම නුඹලා මත (මලාඉකාවරුන් වන) ආරක්ෂකයින් සිටිති.
82 : 11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
(ඔවුහු) ගෞරවනීය ලේඛකයෝ වෙති.
82 : 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
ඔවුහු නුඹලා කරන දෑ පිළිබඳ දන්නෝ ය.
82 : 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
නියත වශයෙන් ම දැහැමියන් සුව සැපයෙහි ය.
82 : 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
තවද නියත වශයෙන් ම අධර්මිෂ්ඨයින් නිරයෙහි ය.
82 : 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
විනිශ්චය දිනයේ ඔවුහු එහි පිවිසෙනු ඇත.
82 : 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
තවද ඔවුහු (නොපැමිණ) එයින් සැඟ වී සිටින්නන් නො වෙති.
82 : 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
විනිශ්ච දිනය කුමක් දැ? යි නුඹව දැනුවත් කළේ කුමක් ද?
82 : 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
පසුව ද විනිශ්ච දිනය කුමක් දැ? යි නුඹව දැනුවත් කළේ කුමක් ද?
82 : 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
එදින ආත්මයක් තවත් ආත්මයකට කිසිවකින් බලය නො දරනු ඇත. එදින සියලු කරුණු අල්ලාහ් සතු ය.