77 : 1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
誓以奉派传达佳音,
77 : 2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
遂猛烈吹动者,
77 : 3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
誓以传播各物,
77 : 4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
而使之分散,
77 : 5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
乃传授教训者,
77 : 6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
誓以示原谅或警告者,
77 : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
警告你们的事,是必定发生的。
77 : 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
当星宿黯淡的时候,
77 : 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
当天体破裂的时候,
77 : 10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
当山峦飞扬的时候,
77 : 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
当众使者被定期召集的时候,
77 : 12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
期限在哪日呢?
77 : 13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
在判决之日。
77 : 14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
你怎能知道判决之日,是什么?
77 : 15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
77 : 16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
难道我没有毁灭先民吗?
77 : 17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
然后,我使后民随他们而消灭。
77 : 18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
我将这样处治犯罪的人。
77 : 19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
77 : 20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
难道我没有用薄弱的精液创造你们吗?
77 : 21
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
我把它放在一个坚固的安息之所,
77 : 22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
到一个定期。
77 : 23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
我曾判定,我是善於判定的。
77 : 24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
77 : 25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
难道我没有使大地成为包罗
77 : 26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
活物和死物的吗?
77 : 27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
我曾在大地上,安置许多崇高的山峦。我曾赏赐你们甘美的饮料。
77 : 28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
77 : 29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
“你们去享受你们否认的刑罚吧!
77 : 30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
你们去享受有三个杈的荫影吧!”
77 : 31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
那荫影不是阴凉的,不能遮挡火焰的热浪。
77 : 32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
那火焰喷射出宫殿般的火星,
77 : 33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
好像黧黑的骆驼一样。
77 : 34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们!
77 : 35
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
这是他们不得发言之日。
77 : 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
他们不蒙许可,故不能道歉。
77 : 37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们!
77 : 38
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
这是判决之日,我把你们和先民集合在一处。
77 : 39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
如果你们有什么计谋,你们可对我用计。
77 : 40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们!
77 : 41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨,
77 : 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
享受他们爱吃的水果,
77 : 43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
将对他们说:“你们曾经行善,故你们痛快地饮食吧!”
77 : 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
我必定要这样报酬行善者。
77 : 45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
77 : 46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
你们暂时吃喝享受吧!你们确是犯罪的人。
77 : 47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
77 : 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
有人对他们说:你们当鞠躬。他们不肯鞠躬。
77 : 49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认真理的人们。
77 : 50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
除《古兰经》外,他们要信仰什么文辞呢?