89 : 1
وَٱلْفَجْرِ
誓以黎明,
★
89 : 2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
与十夜,
★
89 : 3
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
与偶数和奇数,
★
89 : 4
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
与离去的黑夜,
★
89 : 5
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ
对于有理智者,此中有一种盟誓吗?
★
89 : 6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
难道你不知道你的主怎样惩治阿德人——
★
89 : 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
有高柱的伊赖姆人吗?
★
89 : 8
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ
像那样的人,在别的城市里还没有被创造过的——
★
89 : 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
怎样惩治在山谷里凿石为家的赛莫德人,
★
89 : 10
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
怎样惩治有武力的法老。
★
89 : 11
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
这等人曾在国中放肆,
★
89 : 12
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
乃多行不义,
★
89 : 13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
故你的主把一种刑罚,倾注在他们身上。
★
89 : 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
你的主,确是监视的。
★
89 : 15
فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
至于人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸的生活的时候,他说:“我的主优待我了。”
★
89 : 16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ
当他考验他,故节约他的给养的时候,他说:“我的主凌辱我了。”
★
89 : 17
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
绝不然!但你们不优待孤儿,
★
89 : 18
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
你们不以济贫相勉励,
★
89 : 19
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
你们侵吞遗产,
★
89 : 20
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا
你们酷爱钱财。
★
89 : 21
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
绝不然!当大地震动复震动,
★
89 : 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
你的主和整列整列的天使,同齐来临的时候,
★
89 : 23
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
在那日,火狱将被拿来;在那日,人将觉悟,但觉悟于他有何裨益呢?
★
89 : 24
يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
他将说:“但愿我在世的时候曾行善事。”
★
89 : 25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
在那日,任何人,不用他的那种刑罚惩治别人;
★
89 : 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ
任何人,不用他的那种束缚束缚别人。
★
89 : 27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
安定的灵魂啊!
★
89 : 28
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
你应当喜悦地,被喜悦地归于你的主。
★
89 : 29
فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى
你应当入在我的众仆里;
★
89 : 30
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
你应当入在我的乐园里。
★